Video: Color blind or color brave? | Mellody Hobson 2024
Federální vláda Spojených států často sdružuje lidi za účelem shromažďování informací a v mnoha případech nerozlišuje a původně navzdory tomu, že slova mají dva odlišné významy pro jednotlivce a jedinečné definice slovníku.
Bez ohledu na jiné osobní preference, protože samotné slovníkové definice jsou odlišné, žádný termín by neměl být univerzálně používán k vyloučení druhého.
Přidání do diskuse o tom, jaký termín je považován za správný, je, že v závislosti na tom, kdo vás požádá, pravděpodobně získáte jinou definici.
Jedním z důvodů tohoto nedostatku jasnosti je, že každé slovo použité k identifikaci osoby jako součásti velké skupiny může být jak subjektivní, tak i volitelná - i když existuje skutečná konkrétní definice.
Který termín je považován za správný v obchodním (a soukromém) jednání? To záleží na tom, s kým se adresujete a na individuální preference osoby, kterou se věnujete.
Ankety a studie provedené na téma Latino vs. hispánský, v podstatě konflikt, že je těžké znát osobní preference jednotlivců na něčem jiném, než je velmi široký a nespolehlivý rozsah. Z tohoto důvodu je třeba dbát na citlivost v podnikatelském prostředí, když odkazujeme na každého, kdo mluví španělsky podle jednoho z termínů.
Je dobré se zeptat na původ člověka, ale ne na jeho rasu
Pokud máte pochybnosti, je lepší se někoho zeptat, jak by se chtěl obrátit, než předpokládat, že víte nejlépe.
Jedním ze způsobů, jak položit otázku, je jednoduše se zeptat: "Jste z hispánského nebo latinskoamerického původu?"
Nikdy se neptáš "jakou jsi rasa?" protože ani jeden z termínů popisuje rasu a v některých situacích může být tato otázka na pracovišti dokonce nezákonná a může vás vystavit potenciální odpovědnosti podle antidiskriminačních zákonů.
Ukazuje také nedostatek kulturní citlivosti vůči jednotlivcům.
Definice hispánského
Je důležité pochopit, že definice hispánského (a latinského) se liší v závislosti na zdroji, který používáte. Někteří říkají, že "hispánský" se vztahuje k rase, ale to není pravda. Americká vláda výslovně odlišuje hispánský a latinský jazyk jako termíny, které definují regiony původu a ne rasu člověka.
The US Census Bureau také souhlasí, že hispánský odkazuje na oblast, ne rasy, a používá termín popisovat nějakou osobu, bez ohledu na rasu, vyznání či barvy, jehož původ je z Mexičana, Puerto Rican, kubánský, Central nebo jihoamerický, nebo nějakého jiného hispánského původu. Oblasti dobývané Španěly byly považovány za součást regionu původně nazvaného Hispania, což je místo, odkud pochází termín "hispánský".
Úřad řízení a rozpočtu kombinuje oba původy do jedné skupiny, ale stále definuje "hispánský nebo Latino jako" osobu kubánské, mexické, Puerto Rican, jih nebo střední Ameriky nebo jiné španělštiny kultury nebo původu, bez ohledu na rasu. "
Jelikož může být poměrně obtížné zjistit, který termín je třeba použít, měl by být kladen větší důraz na to, jaké podmínky nemají používat; to znamená, že termíny, které jsou vždy považovány za politicky nesprávné.
Je "Chicano" přijatelný?
To závisí převážně na jednotlivci. Téměř obecně se slovo "Chicano" považuje za nepřijatelné a některé osoby mohou být považovány za hanlivé. Termín, který byl nejprve určen k degradaci, nebyl vytvořen mexickými lidmi, ale bílými a jinými rasami. Odkazoval na lidi mexického dědictví, ale byl zamýšlel být neúctající, označující Mexičany jako špatnou třídu ve společnosti.
Tento termín však nemá žádné tvrdé a rychlé pravidlo, jak mnoho mexických Američanů hrdě přijme tento pojem. Herec Cheech Marin je jedním příkladem mexicko-amerického, který se veřejně označuje za Chicana, stejně jako bývalý texaský představitel Paul Moreno.
Webová stránka Chicana Punk, vytvořená jako projekt pro třídu American Cultures / Chicano Studies, připouští, že původ "Chicana" má být hanlivé povahy, ale pokračuje ve vypracování důležitého bodu - že může mít také velmi pozitivní a silný význam pro ostatní:
Společensky, Chicano hnutí se zabývalo to, co vnímalo jako negativní etnické stereotypy Mexičanů v masmédiích a americkém vědomí. Chicano hnutí je někdy nazýváno La Causa.
Pojmy Mexicanos a Xicans předcházely označení Chicano, ale všechny mají stejný zamýšlený význam. A zatímco někteří mexicko-Američané jsou spokojeni s tím, že jsou označeni jako Chicano, jiní nejsou. Pokud nejste sám mexicko-americký, nebo osoba, která je označena jinak, nepoužívejte Chicano.
V roce 2012 napsal Huffington Post zajímavý článek o vývoji terminologie, který uvedl, že:
Francisco P. Ramírez, ačkoli jeho týdeník "El Clamor Público" termín "la raza" označující mexické kaliforňany. Jiné autoidentifikátory byly la población, la población California a nuestra raza española. Richard Griswold del Castillo však poznamenal, že v mexické kultuře v Kalifornii "rostoucí používání" La Raza "jako generického výrazu ve zpravodajství ve španělštině bylo důkazem nového druhu etnického vědomí."
Jinými slovy, otázka, zda je termín "Chicano" zdrojem hrdosti nebo slov, kterému je třeba se vyhnout, může být do jisté míry závislé na tom, jak se cítí určitý jedinec.
Důležité body, které si zapamatujeme
Být kulturně gramotný nemusí být nutně stejný jako jsou kulturně citlivé.Pokud máte pochybnosti, zeptejte se, protože jednotlivě mohou lidé ze všech společenských vrstev identifikovat - nebo chtějí být identifikováni způsobem, který je v rozporu s hlavním proužkem.Ve skutečnosti je možné jednoduše označovat někoho z jakéhokoli důvodu za urážlivé a zbytečné, zejména pokud se používá pro stereotypní nebo jiné rozdělovací účely.
Rozdíl mezi latinským a hispánským:
- Latino označuje země (nebo kultury), které byly kdysi římské pravidlo. To zahrnuje Itálii, Francii, Španělsko atd. Brazilci jsou považováni za Latino, ale nepovažují se za Hispánci.
- Hispánský popisuje kultury nebo země, které byly kdysi pod španělskou nadvládou (Mexiko, Střední Amerika a většina jižní Ameriky, kde je primární jazyk španělština).
V americko-angličtině se Latino stalo rovnocenným s Hispánci a často se používalo zaměnitelně bez přestupku, ačkoli identifikovalo dva odlišné původy, ale žádný termín by neměl být používán k popisu závodu. Navíc:
- Latino: Pokud odkazujete na rodově neutrální identifikaci mužů i žen, použijte Latino.
- Latina: Když výslovně odkazujete na ženy, použijte Latina.
Co je registrované nebo fiktivní jméno nebo obchodní jméno?
Diskutuje o rozdílu mezi registrovaným jménem, obchodním jménem a fiktivním jménem pro firmu a jak může podnik registrovat ochrannou známku.
Dostat elektronický obchod splnění správně nebo zkazit
Plnění elektronického obchodu je o tom, jak dostat zboží do rukou zákazníka. Ale to není tak snadné, jak to zní.
, Které metriky dodavatelského řetězce jsou pro mě správné?
ŽIvot je jako pole metriky dodavatelského řetězce. Kromě toho, že bys měl opravdu vědět, co dostaneš.