Video: NYSTV Christmas Special - Multi Language 2024
Špatné překlady přinášejí obraz, že se společnosti nezajímá o své zákazníky v zahraničí. Firmy podnikající ve vícejazyčných společnostech se musí rozhodnout, jaké jazyky budou používat pro komunikaci, balení produktů a reklamu. Pravidlo: Jděte na nejjednodušší slova, vyjadřte jednu myšlenku v každé větě a vyvarujte se kulturně specifických odkazů (např. Zpívá jako Frank Sinatra).
Zde je čtrnáct příkladů smutných chybných překladů, kterým bylo možné se vyhnout, pokud by se společnosti zpomalily komunikačním procesem a postaraly se o to, aby najali profesionální překladatele nebo překladatelskou agenturu.
1. Když společnost American Airlines chtěla inzerovat své nové kožené prvotřídní sedačky na mexickém trhu, přeložila svou kampaň "Fly In Leather" doslova, což znamená "Fly Naked" (vuela en cuero) ve španělštině.
2. Coors dal svůj slogan "Turn It Loose" do španělštiny, kde byl přečten jako "trpět průjem."
3. V roce 1987 společnost Braniff Airlines provozovala reklamy v televizi, v rozhlase a v novinách, které vyžívaly kožené sedačky. Rádiové reklamy na Floridě poprvé odhalily nezamýšlený dvojí význam. Již řadu let se v mezinárodních obchodních knihách uvádí tento příklad bez odkazu a jiné publikace uvádějí, že blooper pochází z amerických leteckých společností.
4 . Anglická verze kampaně pro noviny, kterou provozuje francouzská státní společnost Electricite de France, uvedla, že společnost nabízí "konkurenceschopné, energetické řešení" a byla "ochotna doprovázet váš vývoj tím, že vás bude sledovat na všech vašich stránkách v V Evropě i mimo ni. "
5 . Záměr určitého výrobce plnicího pera (který se říká, že je Parker) v Latinské Americe utrpěl v překladu, když byla nová inkoust propagována tak, aby "zabránila nežádoucímu těhotenství. "
6. Záměr byl také ztracen v překladu, když "hydraulické berany" vyšly jako "mokré ovce. "
7. Plakát inženýrské společnosti na ruském veletrhu neznamenal slibovat, že jeho vybavení pro dokončení ropy bylo dandy pro "zlepšení sexuálního života člověka. "
8. Pepsi přišel s překladem sloganu "Přijď zaživa s generací Pepsi". Na Tchaj-wanu se stalo, že "Pepsi přivede vaše předky zpět z mrtvých."
9. V nabídce švýcarské restaurace: "Naše vína vám nenechali nic, na co bychom mohli doufat."
10. V hotelu v Curychu: "Z důvodu nevhodného chování hosty opačného pohlaví v ložnici , navrhuje se, aby byla lobba použita k tomuto účelu. "
11. Několik legračních mistranslations od čtenářů, kteří cestují po celém světě:
Viděl jsem znamení nad dveřmi londýnského muzea, Ven."Myslel jsem si, že je to docela legrační, protože v Americe používáme" Exit "přes dveře a" Way Out "se obvykle týká něčeho hezkého nebo hlubokého.
Můj oblíbený byl nad pitnou fontánou na starém letišti v Pekingu: "Tato voda prošla karanténou."
12 V Itálii kampaň pro Schweppes Tonic Water přeložila název do "Schweppes toaletní voda."
13. "Prosím, vyhazujte dveře."
14. Součástí hotelového manuálu penzionu v Šanghaji:
Prosím, nepoškozujte a neberte, nábytek a vybavení v hotelu nebo něco zapůjčili jsme si z hlavního věže a změnili jejich využití. Pokud se stalo, budeme požadovat škody a ztráty.
Prosím, neberte věci, které jsou vystaveny spálení, výbuchu, vloupání do hlavní věže. Popelník, když kouříte v místnosti.
Prosím, neberte si ovoce a květiny a zvracejte kdekoliv. Prosím, neberte zvěř a obvyklý zápach thi ngs do hotelu.
Důležitost pochopení jazyka země nelze přeceňovat. Jeden člověk si uvědomuje, že existuje něco jiného než něco udělat a že váš přístup nemusí být vždy nejlepší. Úspěšný globální obchodník musí dosáhnout odborné komunikace a to vyžaduje důkladné porozumění jazyku i schopnosti mluvit.
Vánoční nákupy: Legrační a inspirativní citace
Nejlepší zábavné a inspirativní citace o Vánočních nákupních a vánočních dárcích ulehčit stresu a starosti o sezónu.
Legrační citace o práci
Zde je seznam zábavných citací o práci. Mnohé z nich jsou od slavných lidí, které pravděpodobně poznáte.
Legrační Citáty o restauracích a obchodech Out
Mají smích s těmito legračními a nezapomenutelnými citacemi o restauracích, , a vychutnat si zážitky ze slavných lidí.